TRANSFORMACIONES SINTÁCTICAS EN LA LENGUA ESCRITA DE LOS UNIVERSITARIOS

Autores/as

  • Miley Vania Benavides Paredes

Palabras clave:

Transformaciones sintácticas, castellano andino, castellano L2 y lengua escrita

Resumen

El trabajo de investigación “Transformaciones sintácticas en la lengua escrita de los universitarios” fue realizado en la Carrera de Lingüística e Idiomas de la Universidad Pública de El Alto. El objetivo fue determinar las transformaciones sintácticas presentes con mayor frecuencia en la lengua escrita de los universitarios para proponer el texto de Castellano L2, dirigido principalmente a los estudiantes universitarios de lengua materna aymara y segunda lengua castellana (castellano andino). La obtención de resultados se realizó a través del enfoque cuantitativo. Asimismo, se basó en el estudio descriptivo y el diseño no experimental de tipo transeccional. En cuanto al universo, se constituyó de setenta y cinco estudiantes universitarios que cursaban materias de especialidad aymara de quinto a noveno semestre, de los cuales se tomó una muestra no probabilística de cuarenta personas. La técnica para el recojo de datos fue la encuesta a través del cuestionario. Del mismo modo, el análisis se realizó de acuerdo a cuatro grupos de transformaciones sintácticas: la duplicación, la discordancia, la adición y la elisión. En este sentido, ocho de las doce transformaciones sintácticas fueron las más frecuentes y por ende, las que se tratan en la propuesta de texto Castellano L2.

Citas

ERGUETA, Reynalda. (2009). Divergencias morfosintácticas suboracionales en el castellano escrito por los estudiantes bilingües de la Sede Universitaria Provincial Huarina (Tesis de pregrado). Universidad Mayor de San Andrés, Bolivia.

HIDALGO, Menigno. (1999). Metodología de Enseñanza Aprendizaje. Lima, Perú: Instituto para el desarrollo de la educación.

MENDOZA, José. (1994). Gramática castellana con referencia a la variedad hablada en Bolivia. La Paz, Bolivia: UMSA.

MENDOZA et al. (2013). Estudio de variación sintáctica en el Castellano de La Paz. El Alto, Bolivia: Editorial Marquéz.

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. (1999). Esbozo de la nueva gramática de la lengua española. Madrid, España: Ed. Espasa Calpe.

SANTOS, Isabel. (1993). Análisis contrastivo, análisis de errores e interlengua en el marco de la lingüística contrastiva. Madrid, España: Ed. Síntesis S.A.

YUJRA, Efrain. (2008). Análisis de las transferencias oracionales del aymara al castellano (Tesis de pregrado). Universidad Mayor de San Andrés. La Paz, Bolivia.

Descargas

Publicado

01-09-2018

Número

Sección

Artículos